суббота, 28 февраля 2015 г.

ttdz_000_018 Audio Zykov M.B. Herman Melville. Moby Dick. Par2 1 of 2. Read by Waler Zimmerman . Books on Tape: Special Library Ediion. 8 cassets.

Литература

ttdz_000_018 Audio Zykov M.B. Herman Melville. Moby Dick. Par2 1 of 2. Read by Waler Zimmerman . Books on Tape: Special Library Ediion.  8 cassets.



MOBY DICK Part II

By Herman Melville

(1934-B) 9-1V2 hour cassettes Read by Walter Zimmerman
"It is a fabnc that should be woven of ships’ cables and hawsers. A Polar wind blows through it, and birds of prey hover over it."

So spoke Melville of his masterpiece; and into his tale of Captain Ahab’s obsessive quest of the white whale he poured all of his own youthful experience backed by a minute study of the literature of whales and w'haling.

But into it also went other experiences, other reading, other insights...the "pow'er of blackness" and the deepest dreams and obsessions of mankind.
For a complete listing of the over 2500 rental titles available from Books on Tape, Inc., please call 1-800-626-33
Book number 1934-B 0000768879/1400189-010 $32
(p) 1984 Books On Tape, Inc.


ttdz_000_017 Audio Zykov M.B. Herman Melville. Moby Dick. Part 1 of 2. Read by Waler Zimmerman . Books on Tape: Special Library Ediion. 8 cassets.

Литература

ttdz_000_017 Audio Zykov M.B. Herman Melville. Moby Dick. Part 1 of 2. Read by Waler Zimmerman . Books on Tape: Special Library Ediion.  8 cassets.

MOBY
DICK

PART 1 OF 2
HERMAN MELVILLE Read by Walter Zimmerman
Property of

EVERETT PUBLIC LIBRARY
MOBY DICK Parti
By Herman Melville

(1934-А) .our cassettes

Read by Walter Zimmerman

"It is a fabric that should be woven of ships’ cables ant hawsers. A Polar wind blows through it, and of p hover over it"

So spoke Melville of his masterpiece; and into his tale Captain Ahab's obsessive quest of the white whale hi poured all of hi? own youthful experience backed у minute study of the literature of whales and whaling.

But into it also went other experiences, othei iwu^, other insights, the "power of blackness" and the deep< dreams and obsessions of mankind.
s r
S_ AUDIO CASSETTE __ BOOK __ CD-ROM _ COMPACT DISC

3 w DISK

5 W DISK

VIDEO CASSETTE
For a complete listing of the over 2500 rental titles available from Books on Tape, Inc., please call 1-800-626-3333.
Book number 1934-A 0000768879/1400189-009 $32

® 1984 Books On Tape, Inc.




ttdz_000_016 Audio Zykov M.B. Jane Austen. Persuasion. 4 cassets. ISBN 0-14-086-058-4

Литература
ttdz_000_016 Audio Zykov M.B.  Jane Austen.  Persuasion. 4 cassets.
ISBN 0-14-086-058-4


Jane Austen
Persuasion
In Persuasion, her last novel, Jane Austen displays her finest awareness of the pressures of family expectation and of drawing-room society.

Anne Elliot has brought her misfortunes upon herself. Her mistaken decision to break her engagement with Captain Wentworth - to which she was persuaded by a dear friend of the family, Lady Russell - let worldly prudence outweigh love. Persuasion takes up the story over seven years later, with the reappearance of Wentworth, in what is Jane Austen’s most mature, profound and delicate comedy of love and marriage.
Geraldine McEwan has had an extensive stage career and made her debut as a director with As You Like It. Her television appearances include The Prime of Miss Jean Brodie, Mapp and Lucia and Oranges are Not the Only Fruit. She has performed her Jane Austen programme Two Inches of Ivory throughout the country to much acclaim.

ABRIDGED BY KEN ROSS. PRODUCED BY MELLIE BUSE

The cover shows a detail from Cobb Gate, Lyme Regis, attributed to Reed, by permission of the Lyme Regis/Philpot Museum Trust (photo: Gerald Silverlock)






ttdz_000_015 Audio Zykov M.B. Jane Austen. Pride and Prejudice. 4 cassets. ISBN 0-14-086-060-6


Литература


ttdz_000_015 Audio Zykov M.B.  Jane Austen.  Pride and Prejudice. 4 cassets.ISBN 0-14-086-060-6

PENGUIN AUDIOBC
Jane Austen

Pride and Prejudice

Elizabeth Bennet, the second eldest of five daughters v»ho

Mrs Bennet is anxious to dispose of in marriage, is the most intelligent and delightful of all Jane Austen’s heroines.

Her vitality, vivacity and wit, her hasty dismissal of superior Mr Darcy - ‘the most disagreeable man in the world’ - how he improves his manners and she changes her mind are the central ingredients of Pride and Prejudice. It is Jane Austen’s best-loved novel and through the depth and sparkle of its comedy we are encouraged to consider what balance of energy and order, playfulness and regulation constitutes real strength of character.
Joanna David’s extensive work in the theatre includes Breaking the Code and the David Storey play Stages. She has appeared on television in a range of drama including Inspector Morse, The Darling Buds of May and the Sherlock Holmes mysteries.
ABRIDGED BY ANN REES JONES. PRODUCED BY MELLIE BUSE

The cover shows a detail from a portrait of Lady Colville by Henry Raeburn, in the collection of J. R. Colville, Esq.






ttdz_000_014 Audio Zykov M.B. Jane Austen. Sense and Sensibiliy. 4 cassets.

Литература

ttdz_000_014 Audio Zykov M.B.  Jane Austen. Sense and  Sensibiliy. 4 cassets.ISBN 0-14-086-245-5


PENGUIN AUDIOBOOK

Elinor and Marianne Dashwood are the
heroines of Sense and Sensibility—both attractive
but with very different personalities.
Jane Austen’s first novel is a delightful comedy that takes place in a society that prizes discretion a compells lovers to conduct their courtship under the eyes of others. For tactful Elinor and impulsive Marianne, the progress toward marriage is full of
obstacles and surprises.              
Julie Christie has appeared in many
major films, including Dr. Zhivago, Far From tbt
Madding Crowd and Heat and Dust.


ttdz_000_013 Audio Zykov M.B. Three Novels by Jane Austen. ISBN0-14771107-X

ttdz_000_013 Audio Zykov M.B.  Three  Novels by Jane Austen.ISBN0-14771107-X


Sense and Sensibility
Pride and Prejudice

Persuasion





Jane Austen’s first novel portrays the complexities
and obstacles that two sisters, Elinor and Marianne
Dashwood, face as they prepare for marriage-

The best loved of Austen’s novels revolves around
the life of Elizabeth Bennet, a charming, vivacious
heroine, who is prone to judge too quickly the
personalities and circumstances she encounters.

In Austen’s last novel Anne Elliot, deeply
in love and about to be married, allows Lady Russell
to convince her of her fiance’s unsuitability. After
breaking off the engagement she must wait for seven
^ears for fate to reunite her with her beloved.

понедельник, 23 февраля 2015 г.

пятница, 6 февраля 2015 г.

ttdz_000_034 Zykov M.B.Chalikova Victoria. Utopia i Kultura.
Чаликова В. Утопия и культура. – М., 1992. – 231 с. (ЕГУ № 288767)   









СТРАНА УТОПИЯ.


ГДЕ ОНА. СЕГОДНЯ НА КАРТЕ РЕАЛЬНОСТИ ?

Известно, что одно из двух предполагаемых первичных значений слова "утопия" - "блаженное меcто". И впрямь, та­кого совершенного, полного блаженства, как в вымышленных странах-утопиях, исторически известная нам жизнь не знает. Но ведь верно и другое: на этих же утопических просторах воображение утопистов создавало и самый адский ад - "абсо­лютистски полицейское, железно-тоталитарное государство", которое по тупости и зверству "превышает все те жесточай­шие режимы, которые мы знаем в истории". Так пишет крупней­ший советский исследователь творчества Платона А.Ф.Лосев о его "Законах", утопии, формально, по крайней мере, позитив­ной. (Правда, Лосев сомневается в сознательной позитивности "Законов", указывая на необычное для Платона в таком кон­тексте слово "трагедия": "Платон…  уже и сам прекрасно понимал всю трагичность своей кровавой утопии…»).
Что же тоща говорить об утопическом Зазеркалье, изнанке той же страны Утопии, - негативных утопиях, антиутопиях? В этих парадоксальных пределах беспредельного блаженства и беспредельного страдания на протяжении тысячелетий движутся, сплетаясь в различные конфигурации надежды человека на будущее и ужас перед ним (эта статья печатается по изданию: «Знание – сила». – М., 1989, №9, с. 65-70).
В сегодняшнем русском печатном слове грозный счет утопии предъявлен откровенно и многократно. Пожалуй, нет ни одной значительной статьи, в которой предаваемое глас­ности зло не было бы как-то соотнесено с утопизмом. "Рек­вием по утопии" - знаменательно названа одна из рецензий на платоновский "Чевенгур". "Наверное, и не было времен, когда над миром на разные лады не звучало бы с убеждающей страстью фанатизма: "Я гоню вас в рай!"... Но утопия в че­ловеке бессмертна", - горько пишет автор этой рецензии В. Малухин.
Убеждению, что утопия есть только лозунг, сопровож­дающий политический террор, противостоит определение уто­пии, сформулированное в научной литературе, согласно кото­рому это мечта о совершенстве мира, способная обеспечить "проверку и отбор наиболее функциональных  моделей общест­венного развития". Спорить с этим определением не прихо­дится, но не поспоришь и с тем, что специальная литерату­ра и общественные представления - далеко не одно и то же.
Наши отцы и деды не поверили бы, что утопия может вы­зывать столь сильные эмоции. В энциклопедии начала века читаем: "Для молодой пылкой фантазии утопия - клад, но и для зрелого человека она имеет хорошие стороны: она отры­вает его от житейской прозы..." и т.д.
Приблизительно такое добродушно-снисходительное отно­шение к старой утопии било и в нашем детстве: вкупе с бе­лыми фартучками женских школ и нарядными мундирами нахи­мовцев она входила в комплекс солидной "дореволюционности”, которому бессознательно был привержен поздний стали­низм. Известная до именам Фурье и Сен-Симона (которых ник­то не читал), утопия в качестве "одного из трех источни­ков" и даже "составных частей" марксизма была легализована в общественном сознании как нечто неподвижное и не нуждаю­щееся в экспериментальной проверке (с. 10).
После 1956 года широко распространилось мнение, что единственной и окончательной проверкой утопии была револю­ция, перешедшая в сталинизм. Убеждение это укреплялось по мере того, как мы все больше и большечитали (выделяя сло­во, я пытаюсь указать, что тогда это было не занятие, а образ, жизни - странный и небезопасный). Входили в ум и сердце афористичные разоблачения утопии: путь к идеалу всегда ведет через колючую проволоку (К. Поппер); самое страшное в утопиях то, что они сбываются (Н. Бердяев). Сбы­ваются либо в виде "перевертыша", оборачиваясь адом, либо в прямой форме, но обнаруживая такую тошнотворную скуку рая, что порождают антиутопию - мечту о возвращении на грешную землю. Запретная тогда социальная фантастика - Замятин, Булгаков, Платонов, Хаксли, Оруэлл - была прог­лочена нами в судороге становления этого нового духовного максимализма: утопия должна быть уничтожена как класс, как категория мышления!
Зато были совершенно не известны работы крупнейшего современного утопиолога Эрнеста Блоха. В его "Энциклопе­дии утопии" она описана как "презумпция надежды", то есть категория психологическая, даже физиологическая, состоя­ние предчувствия гармонии, близкое тому, которое обеспе­чивает восприятие музыкального ассонанса. Стало быть, че­ловек в той же мере "хомо утопикус", как и "хомо фабер" (человек делающий) или "хомо люденс" (человек играющий), и, объективно говоря, опасен в этой своей ипостаси не бо­лее, чем в других.
Но нам не до объективности. Мы были в слишком серьезном возбуждении тогда, чтобы отметить, например, что если Евге­ний Замятин двигался от утопии к антиутопии, то ведь Олдоо Хаксли двигался в обратном направлении и, высмеяв в трид­цатых годах "дивный новый мир", в пятидесятых к шестидеся­тых без всякой иронии воспел новые идеальные миры в своих романах ("Остров" и "Врата восприятия”). Более того, мы (с. 11) умудрились не заметить, что Джордж Оруэлл не просто описывает мир, превратившийся к 1984 году в сплошной концла­герь, но доказывает - в тоневой идейной главе романа, - что это могло случиться только после того, "как утопия была дискредитирована". Мы не обратили внимание на то, что в течение четвер­ти века утопия, эта вроде бы "спутница тоталитаризма”, была изгнана из литературы соцреализма, как и другие жан­ры фантастики. Не переиздавались (или переиздавались ред­ко) В. Левшин, В. Кюхельбекер, В. Одоевокий, А. Богданов, А. Грин, даже "Мисс Менд" печатавшейся М. Шагинян (а я ведь не упоминаю "реакционных" - Цербатов, или "запрещенных” - Чаянов, русских авторов). Печальные позывные Аэлиты в оди­ноком мироздании оказались реализовавшейся метафорой: по­весть удачливого А. Толстого осталась чуть ли не единствен­ной антикварной единицей отечественной фантастики. Совсем недавно, в дни юбилея Ефремова, мы узнали, с какими муками пробивалась к свету его "Туманность Андромеды".
Но все это было нам ни к чему. Оказывается, и в общественном сознании действуют психологические уловки индивидуального: разозлись - и успокоишься. Расправа с утопией и вправду всех как-то успокоила иупорядочила, задала нап­равление общепринятой интеллигентской ориентации - не на будущее, а на прошлое, не на фантазию, а на память. Нужно ли доказывать и естественность, и плодотворность для наше­го общества такой установки? Но с годами ясно обозначилась ее ущербность: мы долго и дружно смеялись над лозунгом "Все впереди!" и вдруг услышали, что смех звучит неприятно и угрожающе и что лозунг "Все позади!" - такая же бессмы­слица и такая же опасность. Смысл этой опасности недавно прекрасно сформировал литературовед Эпштейн: "...под знаком перевернувшейся системы ценностей пойдем - уже от имени прошлого - в наступление на  будущее, зарывая в поч­ву традиции бесценный талант воображения" (с. 12).


Не всем дано успокаиваться расправой, и еще в пору дружного антиутопизма пришло на ум: разве только идея социальной гармонии "противоречит действительности"? Разве идея науки - идея рациональности и закономерности - не противоречит наблюдаемой нами стихийности природы? Разве идея религии - возможность вечной жизни - не противоречит тлену кладбищ?
Об этом противоречии знал Платон, называвший, например, движение "философской выдумкой", "мифом" (а слово «миф», как указывают античники, в индоевропейских языках синонимично "мечте", "желанному будущему", то есть "утопии»). Знали о нем и немецкие романтики, отвечавшие на упреки в утопизме: "Каждая наука имеет своего Бога, который одновременно является ее целью. Для механики - это вечный двигатель... Для химии - камень мудрости. Философия ищет первопринцип. Математика - квадратуру круга... Политический деятель - совершенное государство, вечный мир. Речь идет об идеалах, которые недостижимы и потому обманчивы, но их можно рассматривать как необходимую целевую проекцию".
Но то, что утопические фантазии были вырваны нами из естественного синхронного ряда и поставлены в искусственный . диахронный - в качестве "пережитка" и "наследия" революционных и прогрессистских эпох - объясняется, конечно, не только историческими и психологическими причинами. ’Чего-то мы просто не знали. Например, что по ходу модернизации число утопий на Западе росло: в ХVIII веке их было в два раза больше, чем в ХVI и ХVII веках вместе, в XIX -  еще больше, а XX век справедливо можно назвать панутопи­ческим. Чего-то не знал тогда никто - в шестидесятых годах  еще не была известна функциональная дифференциация полушарий мозга, но структуралистская гипотеза о принципиаль­ной разнородности мышления, совмещающего логические структуры с мифическими, уже была выдвинута. Почти (с. 13) универсальным для нас было убеждение, что есть времена и страны, свободные от утопии, например "трезвый Рим". Но историкам известно, что по приказанию Августа было уничтожено нес­колько тысяч "пророческих книг", содержавших и низовые мессианские утопии, и мифологему "золотого века", следы которых сохранились в трактатах и в описаниях сатурналий - праздников первобытного равенства. Преемники Августа прев­ратили эти идеалы в идеологию, поражающую своим абсурдом: приход "золотого века" праздновался при каждом новом императоре …
А народная утопия жила сама по себе и в причудливо измененных формах живет до сих пор. Сравнение ее с литературно-теоретическими утопиями вызывает в памяти слова  английского историка А. Мортона: "Поэты, пророки и философы превратили утопию в средство развлечения и поучения, однако раньше этих поэтов, пророков и философов существо­вал простой народ со своими заблуждениями и развлечения­ми, воспоминаниями и надеждами.
У народной утопии множество имен, она фигурирует под разными образами. Это и английская страна Кокейн и фран­цузская Кокань. Это и Помона и Горная Бразилия, Гора Вене­ры и Страна Юности. Это и Люберланд и Шларафекланд, Рай Бедняка и Леденцовая гора.... вполне земной рай, остров сказочного изобилия, вечной юности, вечного лета, веселья дружбы и мира".
Такого рода утопию естественно сравнивать со сказкой да и мнение, что научная фантастика - просто технократи­ческая сказка, довольно широко распространено. В результате литературное поле утопия оказывается очень широким - с математического трактата о квадратуре круга до проекта совершенного города.
В последние годы внимание к утопии оcобенно обостри­лось. Подходящее к третьему тысячелетию человечество как будто ищет в ней ответа на  свои скопившиеся и порой (с. 14) беэысходные «почему?» и «как?». ….